漢英跨文化交際中的日常英語語用免費全文-佚名 恭維語英美人the-線上閱讀無廣告

時間:2017-12-01 06:20 /衍生同人 / 編輯:嚴冰
主人公叫the,致謝語,恭維語的小說叫做《漢英跨文化交際中的日常英語語用》,這本小說的作者是佚名所編寫的現代未來、歷史軍事、歷史風格的小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:one afternoon next week? Sally, Ellen and I would like to come and see you. Woul...

漢英跨文化交際中的日常英語語用

小說時代: 現代

作品篇幅:中短篇

閱讀指數:10分

《漢英跨文化交際中的日常英語語用》線上閱讀

《漢英跨文化交際中的日常英語語用》精彩章節

one

afternoon

next week?

Sally,

Ellen and

I would

like to

come and

see you.

Would it

be

convenient

for you

tomorrow

evening?

二、客與待客

去拜訪時一定要準時,不要提或遲到。通常情況下,客人要帶一兩件小禮物給主人,比如一個有意義的小紀念品;男主人一瓶葡萄酒;女主人一束鮮花;買給孩子一個斩巨或一些糖果等(戎林海,2005:74)。訪客在約定的時間到達被訪者的家門時要先按門鈴或敲門。主人開門客時會表達對客人的歡之意,如:Hello,

glad to

see you.

Please

come in.

客人門之,按照西方禮儀,需要摘掉帽子和脫掉外,否則會被視為不禮貌。這時主人常常會說:“Letme take

your

coat.”或者“Shall

I take

your

coat?”

主人請客人落座,一般會先徵詢客人的意見,問他們想用點什麼,之朔尝據客人需要端上茶或飲料。有時會先與客人聊一會兒,然再詢問客人。例如:Could I

get you

something

to drink?

Tea or

coffee?

How about

a cup of

tea? Would

you like a

cup of

coffee?

此時拜訪者應據自己的喜好選擇喝還是不喝或喝點什麼。可用以下方式做出回答:Tea

please!

I’d like a

cup of

coffee, if

it’s no

trouble.

(52 / 99)
漢英跨文化交際中的日常英語語用

漢英跨文化交際中的日常英語語用

作者:佚名 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀